Перевод "заколдованный круг" на английский

Русский
English
0 / 30
заколдованныйenchanted bewitched spell-bound
кругlap reach scope range sphere
Произношение заколдованный круг

заколдованный круг – 13 результатов перевода

Да, бедняги. Не повезло им.
Заколдованный круг, из которого не выбраться.
- Вы читали статью в "Нью Таймс"?
Those poor ex-cons, they can't catch a break.
No, it's a vicious cycle they get caught up in.
- Did you see the article in The New Times?
Скопировать
Когда умерла Марджери, я этого не понимал.
Пробовал жить в заколдованном кругу... а он уже исчез навеки.
Чикита, ты должна знать... что я готов на всё, лишь бы ты осталась с нами.
I didn't know that when Marjorie went.
I tried to live in a charmed circle... that was gone forever.
I want you to know, Chiquita... I'd give anything for you not to leave Peter and me.
Скопировать
Как бы я ни пытался отшутиться, дела шли неважно.
Я будто бы попал в заколдованный круг.
Это было не просто одиночество.
However much I tried to laugh it off, it was no good.
It felt like I was caught in a vicious circle.
It wasn't just the loneliness.
Скопировать
А тут... гостиные, сплетни, балы , тщеславие, ничтожество.
Вот зтот заколдованный круг, из которого я не могу выйти.
Что обо мне говорить
And we have nothing but salons, gossip, balls, vanity, nonentity.
The vicious circle I can't break free of.
That's enough talk about me.
Скопировать
Приснилось - нарисовал.
Заколдованный круг. Не рисуй, и все пройдет.
Спасибо, Карл Юнг.
You dream, you draw, you draw, you dream now it's a vicious cycle.
So quit drawing her, and it'll end.
Well, thank you Karl young.
Скопировать
Ебаный ад!
Масоны, игроки в гольф, фокусники - всё мудачье Заколдованного Круга!
Думают, они могут просто повесить маленькую табличку с надписью "частный" и готово.
Fucking hell!
Freemasons, golfers, magicians - fucking Magic Circle cunts!
Think they can just put up a little sign saying "private" and that's it.
Скопировать
Если тебя окружают агрессивные люди ты рискуешь стать одним из них.
- Это как заколдованный круг.
Точно.
If you're surrounded by aggressive people - You run a risk of also becoming one.
- It's like a vicious circle.
Exactly.
Скопировать
Это бы...
Это бы разрушило заколдованный круг, в который я провалился.
Я никогда не думал, что мы сможем снова оказаться в обществе друг друга, или что Вы захотите и попросите об этом.
It would...
It would break the spell that I've fallen into.
I had not thought that we would come to be in each other's company again. Or that you might wish it and request it.
Скопировать
Ладно, ты иди его урезонь, и я не буду больше ссориться.
Это заколдованный круг, по которому мы вечно ходили, он прав, а я нет.
Не важно, что я сделаю, он прав.
You need to figure that out. You can't be arguing with your brother on your wedding day.
Okay, well you go fix him and I'll stop fighting with him.
This is the same cycle we've always been in, where he's right and I'm wrong.
Скопировать
И пусть ты далеко от меня сейчас... Я бегу и живу как всегда...
Снова попал в заколдованный круг... Вот если б кто-то остановил бы меня...
Чтобы смог отдышаться на миг...
Ugoki hajimeta machi wa omae ga inakutemo Even if you're not with me as the town starts to move
Maru de shiran kao de mawari tsuzukete iku darou I would probably continue around with a completely lost look on my face
Jibun dake tomatte aserl dake nomikonde yuku I'd be the only one who stops and swallows down the haste Kenji, I think we should redo this part because it isn't quite right yet.
Скопировать
Могу поспорить, ты голодна.
Я заколдовала круг.
Ты не сможешь выйти.
And I bet you're hungry. Don't bother trying to get through.
I spelled the circle.
You're trapped.
Скопировать
Будто... будто это... случалось раньше?
В "Заколдованном круге,"
Сэм переживал один день снова и снова...
Like -- like -- like it's...happened before?
In "Mystery Spot,"
Sam relives one day over and over...
Скопировать
Мы не можем подтвердить ваш диагноз без этой операции.
Звучит как заколдованный круг.
Ей нужна эта операция.
We can't get the consent that you're insisting on without first performing surgery.
Sounds like a catch-22.
She needs the surgery.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заколдованный круг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заколдованный круг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение